Gdy cała Polska z dumą śledziła niedawny lot Sławosza Uznańskiego-Wiśniewskiego na Międzynarodową Stację Kosmiczną, warto przypomnieć, że sukces ten ma także swoich niewidzialnych bohaterów. Wśród nich jest SECO/WARWICK – świebodzińska firma, której innowacyjne rozwiązania metalurgiczne i próżniowe stanowią fundament dla współczesnej eksploracji kosmosu. Choć nie wysyła własnych rakiet, jej technologie są podstawą misji kosmicznych, zapewniając trwałość i precyzję elementom, które sprawdzają się w ekstremalnych warunkach.
Alors que toute la Pologne suivait avec fierté le récent vol de Sławosz Uznański-Wiśniewski vers la Station spatiale internationale, il est essentiel de rappeler que ce succès a ses héros invisibles. Parmi eux se trouve le groupe SECO/WARWICK, une entreprise basée à Świebodzin, dont les solutions innovantes en métallurgie et technologies sous vide forment la base de l’exploration spatiale moderne. Bien qu’elle ne lance pas ses propres fusées, ses technologies constituent le fondement des missions spatiales, garantissant résistance et précision aux composants confrontés à des conditions extrêmes.
SECO/WARWICK specjalizuje się w obróbce cieplnej i próżniowej, dostarczając urządzenia kluczowe dla produkcji stopów tytanu – materiału niezbędnego w budowie rakiet, satelitów i statków kosmicznych. Dla francuskiego zakładu EcoTitanium firma wyprodukowała piece łukowe VAR (Vacuum Arc Remelting) oraz plazmowe PAM (Plasma Arc Melting), które pozwalają na przetapianie tytanu w warunkach próżni. Dzięki temu uzyskuje się materiały o bezprecedensowej czystości i jednorodności, odporne na ekstremalne temperatury i promieniowanie.
SECO/WARWICK excelle dans le traitement thermique et sous vide, fournissant des équipements cruciaux pour la production d’alliages de titane – un matériau indispensable à la construction de fusées, satellites et vaisseaux spatiaux. Pour l’usine française EcoTitanium, l’entreprise a conçu des fours à arc VAR (Vacuum Arc Remelting) et des fours à plasma PAM (Plasma Arc Melting), permettant de refondre du titane en environnement vide. Ces technologies génèrent des matériaux d’une pureté et d’une homogénéité inégalées, résistants aux températures extrêmes et aux radiations.
– To właśnie takie technologie decydują o sukcesie misji kosmicznych – wyjaśnia Sławomir Woźniak, CEO Grupy SECO/WARWICK. – Parafrazując Neila Armstronga: mały krok Polaka w kosmosie to wielki skok dla polskiego przemysłu. My, jako firma, mamy przyjemność być częścią tej historii – dodaje.
– Ce sont ces technologies qui déterminent le succès des missions spatiales – explique Sławomir Woźniak, PDG de SECO/WARWICK. – Pour paraphraser Neil Armstrong : un petit pas pour un Polonais dans l’espace, mais un grand bond pour l’industrie polonaise. En tant qu’entreprise, nous sommes fiers de participer à cette aventure – ajoute-t-il.
Firma nie ogranicza się jednak do współpracy z europejskimi partnerami. Jej technologie znalazły zastosowanie także w międzynarodowym projekcie ITER – eksperymentalnym reaktorze termojądrowym, porównywanym pod względem skali do budowy Międzynarodowej Stacji Kosmicznej. Dla amerykańskiego koncernu General Atomics SECO/WARWICK wyprodukował komponenty do największego na świecie magnesu nadprzewodzącego (Central Solenoid), który będzie sercem reaktora. Choć projekt dotyczy energetyki, jego rozwój może przyspieszyć prace nad nowymi systemami napędowymi dla statków kosmicznych.
L’entreprise ne se limite pas aux partenariats européens. Ses technologies jouent un rôle clé dans le projet international ITER , un réacteur expérimental à fusion nucléaire comparé, par son ampleur, à la construction de la Station spatiale internationale. Pour le géant américain General Atomics, SECO/WARWICK a fabriqué des composants du plus grand aimant supraconducteur au monde (Central Solenoid), cœur du réacteur. Bien que centré sur l’énergie, ce projet pourrait accélérer le développement de systèmes de propulsion pour les futures missions spatiales.
Kolejnym obszarem działalności jest współpraca z niemieckim Instytutem Technologicznym w Karlsruhe, gdzie próżniowy piec retortowy SECO/WARWICK służy do obróbki elementów żyrotronów – urządzeń nagrzewających plazmę w reaktorach fuzyjnych.
Autre domaine d’expertise : la collaboration avec l’Institut technologique de Karlsruhe (Allemagne), où un four sous vide à mufla de SECO/WARWICK traite des éléments de gyrotrons – des dispositifs chauffant le plasma dans les réacteurs à fusion.
– Nasze rozwiązania działają tam, gdzie liczą się precyzja i niezawodność – podkreśla Katarzyna Sawka, wiceprezes ds. marketingu. – W branży kosmicznej rygory są ekstremalne, a nasze piece, zaprojektowane w Polsce, spełniają je bez kompromisów.
– Nos solutions s’imposent là où précision et fiabilité sont vitales – souligne Katarzyna Sawka, directrice marketing de SECO/WARWICK. – Dans le spatial, les normes sont extrêmes, et nos équipements, conçus en Pologne, les respectent sans compromis.
Historia SECO/WARWICK jest przykładem, jak polska inżynieria przekracza granice. Trzy lata temu firma dostarczyła chińskiemu potentatowi lotniczemu wysokopróżniowy piec do produkcji elementów dla statków kosmicznych – dowód, że technologie z województwa lubuskiego są konkurencyjne globalnie. Choć nie wszystkie projekty można ujawnić, ich wkład w eksplorację kosmosu jest niepodważalny.
L’histoire de SECO/WARWICK illustre la portée mondiale de l’ingénierie polonaise. Il y a trois ans, l’entreprise a fourni à un mastodonte aérospatial chinois un four sous vide haute performance pour la production de composants spatiaux – preuve que les technologies de la région de Lubusz sont compétitives à l’échelle globale. Même si certains projets restent confidentiels, leur contribution à l’exploration spatiale est indéniable.
– Nie jesteśmy tylko widzami w wyścigu kosmicznym – podsumowuje Woźniak. – Nasze urządzenia są częścią rakiet, satelitów, systemów podtrzymywania życia. To dowód, że Polska nie tylko patrzy w gwiazdy, ale bierze udział w ich zdobywaniu.
– Nous ne sommes pas de simples spectateurs de la course spatiale – résume Woźniak. – Nos équipements font partie des fusées, satellites et systèmes de survie. Cela prouve que la Pologne ne se contente pas de regarder les étoiles – elle participe à leur conquête.
W dobie, gdy kosmos staje się areną nowego wyścigu technologicznego, SECO/WARWICK pokazuje, że kluczem do sukcesu są nie tylko ambicje, ale przede wszystkim precyzyjna, sprawdzonej jakości inżynieria. I że nawet z małej miejscowości w Polsce można zmieniać świat i podbijać kosmos.
À l’heure où l’espace devient un nouveau terrain de compétition technologique, SECO/WARWICK montre que la clé du succès réside non seulement dans l’ambition, mais avant tout dans une ingénierie précise et éprouvée . Une preuve qu’on peut changer le monde – et explorer l’espace – depuis une petite ville de Pologne.
Opr. W. Roszczuk (DS), fot. SpaceX
